Languages Podcasts Polish Polish with John

Na planie filmowym – Polish with John #25 [A2]

‘They’re gonna put me in the movies; they’re gonna make a big star out of me’. This is what I thought a few days ago when my friend offered me to play in his film. I was on cloud nine and this episode is about this situation. It’s short as I think I got a little ill and I don’t feel well. Anyway, I hope you will enjoy it! 🙂

Exercises (ćwiczenia):

I’ll prepare them soon. Sorry for any inconvenience. 

 

Transcript

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. Dzisiaj przeniesiemy się do świata filmu. Nie będę jednak mówił o rodzajach filmu, ale o tym jak się robi filmy. Dlaczego? Bo sam zagrałem niedawno w filmie! Jeśli chcecie wiedzieć jaką miałem rolę, musicie trochę poczekać.

Wszystko zaczęło się kilka dni temu. Mój znajomy napisał do mnie na Facebooku: Cześć, Janek! Jak życie? Mam do ciebie interes, poszukujemy kogoś do kilku ujęć filmowych w tę sobotę o godzinie dziewiętnastej. Czy byłbyś zainteresowany czymś takim?

Oczywiście, że powiedziałem, że tak! O godzinie dziewiętnastej byłem w umówionym miejscu. Spotkaliśmy się, żeby kręcić film. Kręcić film to znaczy robić film. Film kręci się na planie filmowym. Plan filmowy to miejsce, gdzie kręci się film. Na planie filmowym pracują następujące osoby.

Najważniejszy jest reżyser. To on mówi wszystkim, co mają robić. Jest szefem i kieruje pracą na planie filmowym. Jest też operator kamery. To osoba, która nagrywa to co się dzieje. Kolejna osoba to oświetleniowiec, czyli ktoś kto jest odpowiedzialny za światło. Bardzo ważne jest, żeby na filmie wszystko było dobrze widać. Żeby było dobrze słychać mamy też dźwiękowca. Poza tym na planie filmowym pracuje scenograf, który pilnuje, żeby wszystko było dobrze ustawione oraz wiele innych osób.

Oczywiście na planie filmowym pracują też aktorzy. Od najważniejszych, czyli pierwszoplanowych do tych mniej ważnych, którzy zwykle nic nie mówią. To są statyści, czyli ci, którzy nie odgrywają ważnych ról. Choć bez nich na planie filmowym byłoby pusto. Jeżeli w filmie oglądamy jak akcja dzieje się w autobusie to większość pasażerów jest statystami.

Teraz przyszedł czas wyjawić tajemnicę. W filmie, w którym brałem udział, byłem… statystą! Miałem jednak rolę mówioną! Dwa słowa, ale zawsze coś! Kto wie, czy nie czeka mnie fantastyczna kariera w filmie? Na pewno jeżeli ten film będzie dostępny na Youtubie, to Wam go udostępnie.

Kręcenie filmu nie jest takie proste jak się wydaje. Film, w którym biorę udział będzie miał około 10 minut, a jego produkcja zajęła całą noc. Często trzeba powtarzać, jechać w różne miejsca. To bardzo ciekawe, bo trzeba nauczyć pokazywać różne emocje.

Kończę ten odcinek. Chciałem opowiedzieć Wam jak to jest kręcić film. Niestety chyba się trochę przeziębiłem i powinienem odpocząć. Może następnym razem uda mi się przygotować dla Was dłuższy odcinek.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Proszę też o wsparcie przez serwis Patreon, abym mógł dalej tworzyć dla was materiały do nauki polskiego. A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo!

You can download the transcript as a pdf file: Polish with John #25 Na planie filmowym [A2]


In the podcast, I used “Sing Swing Bada Bing” Doug Maxwell/Media Right Productions; source: https://www.youtube.com/audiolibrary/music (attribution not required)


Key to exercises (klucz do ćwiczeń):

1. a. –

2. a. –

About the author

Ioannes Oculus

Passionate book lover addicted to fantasy, interested in astronomy, family history, technology, social media and foreign languages. Currently working in IT company.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.