Wieści

Literacka Nagroda Nobla 2011

Tomas Tranströmer

Tomas Tranströmer

Literacka Nagrodę Nobla dostał w tym roku Tomas Tranströmer, szwedzki poeta, pisarz i tłumacz. Urodził się 15 kwietnia 1931 w Sztokholmie. Z wykształcenia jest psychologiem. Do 1990 r. pracował w swoim zawodzie, wtedy bowiem przeżył udar mózgu. W skutek tego został częściowo sparaliżowany i poświęcił się twórczości poetyckiej. Chociaż cierpiał czasowo nawet na utratę mowy nie zaprzestał prowadzenia aktywnego trybu życia i spotykania się z czytelnikami. Jego poezja jest bardzo zwięzła. Pisze o doznaniach religijnych, jego wiersze ujawniają inspiracje muzyczne (poeta grał na fortepianie i organach), poruszają problemy zagubienia człowieka we współczesnym świecie. Język poezji Tranströmera jest wyciszony, jednocześnie w utworach spotyka się obrazy pełne paradoksów.

W Polsce ukazały się następującego książki (zbiory poezji) jego autorstwa:

  • Dziki Rynek i Żywym i umarłym, Kraków: “Miniatura”, 1989.
  • Moja przedmowa do ciszy, Kraków: Oficyna Literacka, 1992.
  • Muzeum motyli, Kraków: Oficyna Literacka, 1994.
  • Gondola żałobna, Kraków: Oficyna Literacka 1996.
  • Późnojesienny labirynt, Kraków: Oficyna Literacka, 1997.
  • Niebieski dom, Warszawa: “IBiS”, 2000.
  • Podsłuchany horyzont, Lublin: “Gaudium”, 2005.

Przedstawiamy małe próbki jego twórczości (zaczerpnięte ze strony silvarerum.eu/transtromer):

7 marca 1979

przełożył Czesław Miłosz

Dość mając wszystkich, którzy przychodzą ze słowami,
ze słowami, ale nie mówiąc nic,
wyjechałem na zaśnieżoną wyspę.
Pustkowie nie zna słów.
Niezapisane stronice ciągną się na wszystkie strony!
Natrafiam na ślady sarnich kopytek w śniegu.
Mowa, choć żadnych słów.

Motywy średniowieczne

przełożył Leonard Neuger

Za czarującą grą min ukrywa się
zawsze ta czaszka, ta twarz pokerzysty.
Słońce spokojnie toczy się po niebie.
Grają szachiści.

Strzygą nożyczki fryzjerski z zarośli.
Słońce spokojnie toczy się po niebie.
nierozstrzygnięta rozgrywka zamiera.
W ciszy tęczowej.

About the author

Ioannes Oculus

I am addicted to languages, both modern and ancient. No language is dead as long as we can read and understand it. I want to share my linguistic passion with like minded people. I am also interested in history, astronomy, genealogy, books and probably many others. My goals now are to write a novel in Latin, a textbook for Latin learners, Uzbek-Polish, Polish-Uzbek dictionary, modern Uzbek grammar and textbook for learners. My dream is to have a big house in UK or USA where I could keep all my books and have enough time and money to achieve my goals.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.