Wieści

Szokujący, poruszający i przerażająco dokładny…

Na początku maja do księgarń trafi wydany nakładem Wydawnictwa TELBIT thriller Sorry. Autorem książki jest Zoran Drvenkar, niemiecki pisarz chorwackiego pochodzenia. Jego książki były wielokrotnie nagradzane, a Sorry jest jego pierwszą wydaną w Polsce powieścią.

Sorry to wciągający thriller o grupie młodych berlińczyków, którzy postanawiają założyć własną firmę. Ich agencja zajmować się ma… przeprosinami. Reklamują się w następujący sposób:

SORRY

TROSZCZYMY SIĘ O TO, ŻEBY NIC NIE BYŁO DLA WAS BOLESNE – POMYŁKI, NIEPOROZUMIENIA, ROZSTANIA, KŁÓTNIE I BŁĘDY.

WIEMY, CO POWINNIŚCIE POWIEDZIEĆ. MÓWIMY, CO CHCECIE USŁYSZEĆ. PROFESJONALNIE I DYSKRETNIE.

Zaciąga trochę zabawą w Boga, nie sądzicie?

Okazuje się, że zapotrzebowanie na ich usługi jest ogromne. Pewnego dnia, stają jednak w obliczu wykonania niecodziennego zlecenia, zostają wplątani w niebezpieczną intrygę, z której wyplączą się… albo nie.

Ogłoszenie tej agencji wywraca do góry nogami świat biznesu. Przeprosiny za występki firm, wsparcie dla winowajców i pomoc ofiarom. Dzięki pomysłodawcom przedsięwzięcia, czwórce młodych berlińczyków, coraz więcej ludzi śpi spokojnie, a w dodatku przyjaciele zarabiają na tym niezłe pieniądze. Jednak wszystko zmienia sie w dniu, w którym ktoś zleca im odwiedzenie pewnej kobiety – z przeprosinami za niewyobrażalne męki, w których umarła…

Pułapka się zamyka, a lekcja, której pragnie udzielić im zleceniodawca, ocieka mrocznym przesłaniem. Bohaterowie natychmiast wpadają w błędne koło okrucieństwa i poruszają się jak pionki na szachownicy, gdzie nie ma już przebaczenia ani prostego rozróżnienia na sprawców i ofiary…

Premiera książki już 4 maja. Zapowiada się mrożąca krew w żyłach opowieść.

Sorry. Thriller, Zoran Drvenkar, przekład: Bartłomiej Szymkowski; format: 144×208 mm; liczba stron: 400; oprawa: miękka ze skrzydełkami; ISBN: 978-83-62252-31-2; Wydawnictwo Telbit, 2011

About the author

Ioannes Oculus

I am addicted to languages, both modern and ancient. No language is dead as long as we can read and understand it. I want to share my linguistic passion with like minded people. I am also interested in history, astronomy, genealogy, books and probably many others. My goals now are to write a novel in Latin, a textbook for Latin learners, Uzbek-Polish, Polish-Uzbek dictionary, modern Uzbek grammar and textbook for learners. My dream is to have a big house in UK or USA where I could keep all my books and have enough time and money to achieve my goals.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.