Languages Learning Linguistics Polish

The scariest moment is always just before you start

Written by Ioannes Oculus

“The scariest moment is always just before you start.” ― Stephen King, On Writing: A Memoir of the Craft

Pisanie w nauce języka jest niezwykle ważne. Pomaga stosować nowe słownictwo, wzbogaca możliwości naszych wypowiedzi. A ponieważ często nie mamy wiele okazji, aby mówić w języku obcym, może stanowić swoisty substytut rozmowy. Jednak zazwyczaj panicznie boimy się pisać. Najważniejsze jednak, aby się przełamać i zacząć. Nikt nie oczekuje od Ciebie wielkich dzień czy poezji. Chodzi bardziej o praktykę w używaniu języka.

O czym pisać?

Odpowiedź jest prosta o wszystkim! Zacznij prowadzić pamiętnik. Codziennie albo chociaż raz w tygodniu napisz co ci się przydarzyło wczoraj, przedwczoraj itd. Nie bój się pisać banałów. Głównym celem jest ćwiczenie języka, a nie pisanie wiekopomnych powieści. Zdania typu „Wstałem o 8 rano” czy „Na śniadanie zjadłem dwie kanapki z serem” są równie ważne jak „Uniosłem swe powieki o poranku powitam tańczącymi promieniami słońca”.

Możesz też pisać krótkie historyjki na różne tematy. Jedną z takich historyjek (po niemiecku) opublikowałem jakiś czas temu na blogu: Das ich noch lebe ist doch ein Wunder.

Jak pisać?

Jeżeli pisanie sprawia Ci trudność, to zacznij po prostu pisać tak jak przychodzą ci myśli do głowy. Nie jest to wcale amatorszczyzna. Ta metoda zwana jest stream of consciousness (strumień świadomości) i była wykorzystywana m.in. przez Jamesa Joyce, czy Virginię Woolf. Oto krótki przykład:

Tak bo nigdy jeszcze nie poprosił o śniadanie do łóżka z dwom a jajkam i od czasu hotelu City Arms kiedy udawał że leży z chorym gardłem robiąc z siebie księcia żeby zainteresować to stare próchno panią Riordan myślał że ma ją w kieszeni a nie zostawiła nam ani ćwierć pensa wszystko na msze za nią i jej duszę największa sknera jaka żyła kiedykolwiek i zawsze bała się dać 4 pensy na ten swój spirytus metylowy opowiadałam i o wszystkich swoich dolegliwościach.

Joyce, Ulisses. Przekład M. Słomczyńskiego

Uwaga, wyzwanie! Zapraszam na mój fanpage – od poniedziałku do piątku w przyszłym tygodniu znajdziecie tam wpis z krótkim zadaniem pisemnym. Odpowiedzcie tak, jak potraficie. W razie potrzeby sięgnijcie po słownik, ale bez przesady. Postaraj się w miarę możliwości, operować tymi słowami, które znasz.

About the author

Ioannes Oculus

I am addicted to languages, both modern and ancient. No language is dead as long as we can read and understand it. I want to share my linguistic passion with like minded people. I am also interested in history, astronomy, genealogy, books and probably many others. My goals now are to write a novel in Latin, a textbook for Latin learners, Uzbek-Polish, Polish-Uzbek dictionary, modern Uzbek grammar and textbook for learners. My dream is to have a big house in UK or USA where I could keep all my books and have enough time and money to achieve my goals.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.